Konferences noslēgumvārdi tiek pateikti, pirms vēl saule ir norietējusi. Mēs visi visiem applaudējam, es nospurinos par gaisa trūkumu citādi glaujanā viesnīcā un dodos dzīvē – pateikt J., ka ir jāiet piedzīvojumos! Mums oriģināli bija domāts šovakar doties uz Kadriorgu, ja ir daudz spēka, vai vispaz paēst “Olde Hansa”, ja ir mazāk, bet pēc trim pelēkām dienām vienā debesu pusē ir parādījies tāds kā neliels zilganumiņš… un es esmu no kolēģes dzirējusi, ka tepat netālu esot diezgan labi staigājama ostas promenāde, es pieminu aiziešanu tur. Es mazliet svārstos, cik viegli tur ir tikt, vai tur nebūs drausmīgas šosejielas pa vidu, bet J. ir izpētījis karti un vedina mani iet.
Ā, un man beidzot vairs nesāp kunģis un nenāk miegs. Līdz ar to ejam.
Pirmkārt, tas tiešām izrādās ļoti tuvu un ne sevišķi sarežģīti aizejami. Mums tikai jāapiet apkārt vienam aplim, kurā ir sasprūdušas fūres, un tad viņas paliek tur pa labi, un mēs dodamies tālāk. Otrkārt, tā nav degradēta ostas teritorija, kurā ir iespējams ielavīties un redzēt jūru. Nē. Tas ir mērķtiecīgi cilvēkiem izbūvēts pastaigu maršruts – pacelts vismaz 10 metru augstumā, mērķtiecīgi notalīts no jebkādas muitas vai saimnieciskās darbības, aprīkots ar margām, soliņiem, puķupodiem un tādām lietām. Soliņi turklāt visi ir ar led lampiņām no apakšas izgaismoti. Vidū ir pat bērnu laukums.
Promenāde kartē man izskatās īsa, bet patiesībā apmēram kilometru gara. Vienā pusē ir pasažieru prāmju ostas aktīvā darbība, prāmji pietauvojas un attauvojas, bet otrā pusē – divas mazākas piestātnes, kurās šobrīd neviena kuģa nav, un bezgalīga jūra. Kamēr mēs aizejam līdz promenādas galam, mēs redzam vismaz vienu prāmi iebraucam un vismaz vienu aizbraucam. Kaut kur margās, apgaismes stabos vai vēl kaut kādās konstrukcijās gaudo vējš. Saule pamazām zūd (šis ir Igaunijas ziemeļu krasts, saule te neriet jūrā), jūra no pelēkas kļūst ar vien zilāka un tad melnāka. Es mazliet nīgrojos, ka mans telefons nesaprot pievakares krāsu maģiju, bet J. uztaisa pāris skaistas bildes, kur es sēžu promenādes galā un mazliet mākslinieciski salstu. Pāri ostai redz Tallinas otru krastu, es neatpazīstu, bet apzinos, ka esmu tur kaut kur pirms sešiem gadiem staigājusi. Iespējams, ka es kaut kur tālumā, pirms pavisam satumst, redzu arī vienu salu. Iespējams, tā ir Aegna.
Promenādes galā var sēdēt mūžīgi.
…ja apmetņa vietā valkā alpīnistu guļammaisu.
Man alpīnistu guļammaisa nav, es nosalstu un mēs lēnām ejam atpakaļ. Man ir plānie zābaki, līdz ar to es nu jau kādu laiku jūtu, ka patiesībā šodien ir daudz staigās pa ārkārtīgi cietu asfaltu. Stāvot uz tilta mūžsenas jūras vidū, vecpilsēta ar “Olde Hansa” jūtas tik ļoti tālu. Ar zināmu mīņāšanos un šaubīšanos tiek pieņemts eksekutīvais lēmums iet uz jūras velšu restorānu “11. okeāns” prominādes vidū, nevis Hanzu. Viņš ir no dārgā gala, bet atsauksmes internetā ir tīri pieņemamas, un es ievēroju, ka tur interesanta topinambūru* zupa, kas kā jau veģetārs ēdiens ir ievērojami lētāka. Nolemju, ka ēdīšu to, skatīšos pa logu jūrā, un būs jau labi.
J: Piedzīvojums!!!
Es: O_O
J: Mums vajag piedzīvojumu! Paņemam to jūras velšu plati divām personām!!!
Es: Ak vai, ko es esmu tev samācījusi….
Jūrā skatīties sanāk ar iztēli, jo paliek tumšs, un restorāna gaismas, kā arī cauri restorānam spīdošās ostas gaismas projecējas stiklā pret tumšo jūru un veido dīvainas mirāžas. Taču jūras veltes mēs tiešām paņemam. Un tās ir labas! Mēs viegli sadalām dažus neviennozīmīgākos labumus – J. dabū austeres un mencu aknas, kas negaršo man, es par to savācu ikrus, kas negaršo viņam. Kūpināts lasis, interesanti garneļu salātiņi, astoņkājis pikantā mērcītē, marinēta siļķe, un vēl viena maiga zivs, kuras nosaukumu man vēlāk neizdodas atrast – J. saka, ka bija “tuborg” vai tamlīdzīgi, taču man vakarā neizdodas intenetos sazīmēt nevienu zivi ar šādu vārdu ne angliski, ne igauniski, un es neuzticos valodu modeļiem prasīt, ka tie nesamuldēs stulbības**. Vēl tur ir pāris lieliski grauzdiņi, maizītes, sēklu kraukšķi un mērcītes ar sinepēm un ķiplokiem. Pirmo reizi es arī piedzīvoju to, ka jūras veltēm kā šķīvīši tiek izmantoti lieli glimežvāki, kas ielikti vēsos sālsgabalos. Nospriežam ar J., ka gliemežvāki vidē sadalās atšķirbā no plastmasas. Piedzīvojums ir izdevies, un neviena no veltēm negaršo pēc gumijas, vai jebkā cita apšaubāma. Viennozīmīgi, šī ir labākā jūras velšu plate, kas man ir bijusi. Bet, ja par jūras velšu plati neskaita atkausētas mīdijas ar maziem laša gabaliņiem, tad šī ir vienīgā jūras velšu plate, kas man ir bijusi, tā ka es varētu nebūt objektīva.
Topinambūru zupa ar kokospienu un marinētiem puķkāpostiem arī ir ko vērts, bet šoriez mani visvairāk iepriecina noformējums. Ja šķīvim ir tumši rakstainas malas, kas uz vidu paliek gaišākas, un vidū ielej gaišu zupu, kam paber vēl virsū zaļumus, izskatās ļoti pēc mākslas darba. Filozofējām ar J., ka topīšus ar kokospienu jāpamēģina apvienot arī mājās, iedvesmota kombinācija.
Desertu es nepaņemu, jo es neticu, ka pēc visa šī labā tas spētu turēt līdzi. Mēs ar J. kādu brīdi nosēžam, veroties neredzamajā jūrā. Es pie sevis pārdomāju, kāpēc mēs nebraucam uz Tallinu biežāk.
Mentāli sagatavojos grūtam gājienam atpakaļ uz viesnīcu, bet tas patiesībā izrādās tiešām tuvu, pat ar nogurušām kājām. Ostas promenāde vienkārši eksistē alternatīvajā visumā, tuvu un tālu vienlaikus.
_____________
* Nav jau tā, ka topinambūrs latviski būtu vārds, kas kaut ko izskaidro, bet mani tomēr allaž mazliet sirdī sasmīdina fakts, ka angliski topinambūrus sauc par Jeruzalemes artišokiem, lai gan ne ar Jeruzalemi, ne artišokiem tur neesot sakara.
** Varbūt “turbot”? Tad tā būtu akmeņplekste. [Pievienots 2025-05-06.]